Pedro Almodóvar théorise que ses films avec des protagonistes masculins, comme le semi-autobiographique Dor e Glória, de 2019, sont de plus en plus sombres.
Parallel Mothers, qui a ouvert ses portes vendredi au Sony Pictures Classics dans les cinémas américains, ramène Almodóvar sur un terrain plus mélodramatique. Penelope Cruz et Milena Smit incarnent deux mères célibataires qui se rencontrent à l’hôpital où leur fille nouveau-née a été accidentellement échangée à la naissance.
Ce secret est révélé de manière inattendue alors que le film exhume également un autre passé caché : les charniers de la guerre civile espagnole.
Parallel Mothers ne sera pas autoréfléchissant comme le dernier film d’Almodóvar, mais c’est le réalisateur de 72 ans le plus politiquement introspectif et le premier à traiter de l’héritage du gouvernement de Franco.
Il doit être ironique de faire, en pleine pandémie, un film où écouvillonnages et tests de laboratoire font partie intégrante de l’intrigue, pour prouver la maternité des filles…
Quand j’ai écrit le film l’année précédente, j’avais l’impression que c’était de la science-fiction. Mais lorsque nous avons tourné le film, il m’a semblé très familier que Penelope utilisait le coton pour l’analyse génétique.
Qu’est-ce qui vous a poussé à faire un film sur les fouilles des fosses communes de la guerre civile espagnole ?
Eh bien, je pense que l’idée m’est venue avec la maturité en termes de cinématographie ainsi que sur le plan personnel. Cela faisait longtemps que je voulais faire un film sur les tombes, ce que le cinéma espagnol n’a étrangement jamais fait. C’est vraiment triste. En 2013 ou 14, plusieurs chercheurs de l’ONU sont venus examiner la situation dans notre pays et ont été très surpris que les personnes qui les ont contactés pour les informer de l’ouverture des tombes soient déjà une génération d’arrière-petits-enfants des victimes. C’est-à-dire la génération née dans la démocratie. Les chercheurs disent que l’Espagne a une relation particulièrement mauvaise avec son passé.
Mais son point d’entrée dans l’histoire passe par un mélodrame similaire à ses autres films, qui cache finalement plus l’intention politique du film…
Je ne veux pas seulement faire un film sur les charniers. Je fais tout à travers le personnage de Janis (Cruz), qui a un héritage de sa grand-mère, qui l’a sauvée et élevée parce qu’elle était orpheline. Cette femme essaie de creuser une tranchée, car il ne s’agit pas seulement de s’identifier, mais de montrer qu’ils existent. Ce que Franco a fait à ces gens en les maudissant ensemble dans la tombe, c’est de leur enlever toute leur humanité, les condamnant à la non-existence. J’étais intéressé à raconter cette histoire à travers cette mère, car elle recherchait la vérité de la mémoire historique de l’Espagne, mais en même temps elle vivait le dilemme moral que sa vie n’était pas guidée par la même vérité.
Ses premiers films dans les années 1980 sont venus après des années de censure en Espagne et ont contribué de manière significative à la période post-franquiste de libération artistique. Tu as même dit que Franco devait mourir pour que tu vives. Les Mères Parallèles ont-elles été motivées par le nouveau renouveau du fascisme ?
Je ne pourrai jamais faire un film avec Franco vivant. Je pense que nous avons été vaccinés ici en Espagne, après avoir vécu les terribles expériences de la guerre civile, qui à mon avis est le pire exemple de guerre. J’ai vu, il y a cinq ans, disons, la droite grandir en France, avec Donald Trump apparaissant aux États-Unis, Jair Bolsonaro au Brésil, etc., mais je ne pense pas que la droite atteindra jamais l’Espagne. Parfois, je pense que c’est l’effet de Trump, qui a donné la parole à tant d’extrémistes qui se sont répandus dans le monde en pensant : « Si cette personne dit ces choses, je n’ai aucune raison de ne pas les dire. » Il a encouragé tous les extrémistes et ultra-droites au Brésil, en Italie, en France et en Espagne. Maintenant, il se passe des choses qui n’auraient pas pu arriver dans les années 80 ou 90. Maintenant, nous voyons de plus en plus d’attaques homophobes, de plus en plus de xénophobie. C’est un sentiment très négatif de voir que toutes les valeurs pour lesquelles nous nous battons en ce moment doivent être à nouveau défendues, de toutes nos forces. (Traduction de Renato Prelorentzou)
Informations des journaux État de São Paulo.
« Certified introvert. Devoted internet fanatic. Subtly charming troublemaker. Thinker. »