« Ce sommet est le summum de l’unité, de la détermination et de l’efficacité. (…) En ces temps incertains, nous devons envoyer un message clair à la Russie : la Russie ne divisera ni n’épuisera nos partenaires et alliés européens,il dit Macron à l’issue du sommet consacré exclusivement à l’Ukraine, qui a résisté à l’invasion russe.
« Et il faut lui dire qu’il ne peut plus détourner l’Occident, c’est dommage pour Milan Kunder, à qui je veux rendre hommage aujourd’hui. » a déclaré le président français, faisant référence à l’essai de Kunder The Abducted West de 1983, qui a été publié cette année sous forme de livre et en tchèque.
Il a laissé les gens libres
Cette affaire un essai appelant à la défense des pays du cœur du continent, dont l’ex-Tchécoslovaquie, Le ministre français des Transports, Clément Beaune, s’est également adressé à Twitter, remerciant l’auteur pour une merveilleuse décennie de littérature et d’Europe.
« Milan Kundera a laissé un homme libre. Romancier et intellectuel, qui ont réfléchi à la fondation de l’Europe, nous ont laissé un héritage littéraire riche et inoubliable », a écrit Yaël Braunová-Pivetová, présidente de la Chambre basse du Parlement français, sur Twitter.
Ministre de la Culture : Il nous a fait découvrir qui nous sommes
« Kundera a choisi la France pour ne jamais perdre sa liberté. A travers ses pages, elle nous aide à découvrir qui nous sommes, à nous frayer un chemin dans l’absurdité du monde », a déclaré sur Twitter la ministre française de la Culture, Rima Abdul Malakova, se disant « très triste ».
Maire de Paris Anne Hidalgo a appelé Kundera le plus européen de tous les écrivains. Selon la Première ministre française Élisabeth Borne, le travail et la voix des écrivains tchèques manqueront au monde.
La liberté d’écriture illimitée de Kunder
Les médias français se souviennent également de Kundera dans de longs textes. Le Monde l’a qualifié de « romancier d’existence » en mettant l’accent sur l’aversion pour la parole de l’auteur. Le journal Libération a écrit sur la « liberté d’écriture illimitée » de Kunder et a rappelé sa relation avec le natif de Prague Franz Kafka. Le journal Le Figaro a écrit sur le travail de Kunder surmontant les contradictions idéologiques et philosophiques. Toutes les grandes agences mondiales ont signalé la mort de l’écrivain.
« Un défenseur infatigable du roman et du droit à la fiction, au parcours intellectuel et personnel complexe, » il a écrit Le Monde et le mettre en valeur Kunder a la nationalité française depuis 1981. Le Monde commémore également l’année 1988 où Kundera a défendu Salman Rushdie et son recueil de Versets sataniques pour défendre les droits inviolables de la fiction.
« Un écrivain de renommée mondiale et à bien des égards énigmatique dont l’œuvre a été traduite en quarante langues, » il a écrit Le Figaro. La vie du romancier, qui est d’abord devenu poète, est inextricablement liée à l’histoire du XXe siècle, ajoute le journal. La préface de la traduction française du premier roman de Kundera, The Joke, a été écrite en 1968 par Louis Aragon.
Libération écrit sur l’un des auteurs les plus lus au monde, qui « défend le désespoir avec ironie et humour ».
« L’une des voix les plus fortes de la littérature mondiale » et un « illustrateur sarcastique du destin humain », écrit à l’AFP Kunder. Elle écrit sur elle en tant qu’écrivaine franco-tchèque et rappelle qu’elle fut l’une des rares écrivaines à figurer dans la prestigieuse édition de La Pléiade de son vivant, en 2011.
L’agence de presse américaine The Associated Press a parlé d’un « exil satirique total », qu’est devenu Kundera en raison de ses écrits dissidents publiés en Tchécoslovaquie communiste.
Kundera « mélange l’ironie noire aux réflexions philosophiques pour explorer le destin humain », a écrit Reuters.
Server France 24 a écrit à propos de Kunder en tant que Fr l’un des écrivains les plus influents à écrire en français. Le serveur de franceinfo rappelle que Kundera a d’abord été membre du Parti communiste, mais est ensuite devenu un critique virulent du régime.
Alerte radio RFI Kunder a fui la Tchécoslovaquie communiste et a écrit que l’un des grands hommes du monde a réussi à raconter la politique et la société de cette époque à travers des histoires fictives avec humour. Kundera a écrit sur « les ruines d’une puissante civilisation occidentale qui a été victime de sa propre fierté et contradiction ».
L’agence AFP a également rappelé le fait que la nécrologie de Kunder avait été divulguée accidentellement à plusieurs reprises aux médias avant sa mort. En 2020, de fausses nouvelles sur la mort de Kunder ont fait surface sur Twitter. Bez verification of information a été repris par plusieurs sites d’information européens, dont le site du prestigieux journal polonais Gazeta Wyborcza. La famille a contesté les revendications à l’époque.
La presse allemande : l’écrivain le plus important de sa génération
Un prestigieux magazine de langue allemande a largement rapporté la mort de l’écrivain tchèque Milan Kundera aujourd’hui. Par exemple, le magazine d’information allemand Der Spiegel et le journal Die Welt lui ont consacré de nombreuses nécrologies, qui rapprochent non seulement son œuvre, mais aussi la vie de l’écrivain qui a passé des décennies en exil français. Les agences allemandes DPA et autrichienne APA mettent en avant Kundera comme un écrivain de renommée mondiale, qui est devenu célèbre principalement pour le roman L’insoutenable légèreté de l’être.
Der Spiegel rappelle que les « nouvelles ironiques » de Kunder de 1963 à 1969, publiées sous le titre Ridiculous Loves, étaient devenues très populaires. Selon la version Web du magazine, son premier roman Žert (1967) est considéré comme un « compte rendu littéraire avec la période stalinienne en Tchécoslovaquie ». Le journal Die Welt a également couvert ce fait Kundera « aimait pimenter ses romans avec des excursions philosophiques » et il se considérait comme un défenseur du roman européen. « Kundera a toujours traité les grandes questions de l’identité, de l’histoire et de l’existence», a écrit Die Welt.
Aujourd’hui, l’agence DPA désigne Kundera comme l’un des écrivains européens les plus importants de sa génération. Il a également rappelé que l’écrivain avait reçu de nombreuses distinctions telles que le Prix Médicis français, la Légion d’honneur des chevaliers français ou le Prix de Jérusalem pour la liberté individuelle dans la société. En outre, APA Austria a ajouté qu’elle avait également reçu le prix d’État autrichien de littérature européenne en 1987.
La DPA a également noté que Kundera de nationalité tchèque a été renvoyé après 40 ans et que l’initiative est venue du « chef du gouvernement francophile, Andrej Babiš, qui a rendu visite à l’écrivain à Paris ». Selon la DPA, la propre vie de Kunder reflète les changements déterminants du 20e siècle. Il n’a pas oublié, par exemple, qu’au début de sa carrière d’écrivain, Kundera a écrit des éloges pour le dictateur soviétique Joseph Staline et qu’il a été soupçonné d’avoir trahi un espion anticommuniste dans les années 1950. On sait peu de choses sur la personne qui se cache derrière l’auteur de Kundera, a noté DPA.
« Pionnier du café. Analyste. Passionné de musique généraliste. Expert du bacon. Organisateur dévoué. Ninja incurable d’Internet. Entrepreneur. »